This recruiter is online.

This is your chance to shine!

Ministère du Conseil exécutif

Traductrice ou traducteur (du français vers l'anglais)

Quebec City,QC
  • To be discussed
  • 1 position to fill as soon as possible

Renseignements généraux

Ministère du Conseil exécutif (MCE): Secrétariat à la communication gouvernementale - Direction générale des communications du ministère des Transports et de la Mobilité durable (MTMD). Un emploi régulier est à pourvoir au 700, boulevard René-Lévesque Est, à Québec avec possibilité de télétravail en mode hybride (télétravail/présentiel).

L’entrée en fonction est prévue en juin 2024.

Pourquoi choisir le MCE?

Notre ministère se distingue par :

  • sa formation continue adaptée aux besoins de son personnel;
  • sa vision d’ensemble de l’action gouvernementale;
  • sa grande équipe de communication qui donne accès à un vaste réseau de collaborateurs.

La fonction publique du Québec offre une foule d’avantages distinctifs. Pour en apprendre davantage, consultez la section Travailler dans la fonction publique sur Québec.ca.

Mission : La Direction générale des communications du MTMD est appelée à assurer l’ensemble des services de communication interne et externe. Elle réalise des mandats stratégiques qui ont un effet déterminant sur l’image du MTMD, sur l’acceptabilité sociale de plusieurs grands projets et sur le quotidien des citoyennes et citoyens.

Vos défis :

  • Traduire du français à l’anglais des textes à caractère général ou technique destinés à être imprimés ou mis en ligne, des allocutions ou encore de la correspondance;
  • Vérifier que les documents peuvent être traduits en vertu de la Charte de la langue française;
  • Assurer des services de consultation ponctuelle auprès de l’ensemble du personnel du Ministère sur toute question de traduction de même que de terminologie, d’orthographe, de typographie, de syntaxe et de grammaire anglaise;
  • Constituer, au fil du temps, un lexique français-anglais des transports dans le but d’uniformiser la terminologie anglaise concernant ce domaine;
  • Effectuer la révision linguistique des documents en français destinés à une large diffusion externe ou à l’ensemble du personnel du Ministère;
  • Suggérer des améliorations d’ordre terminologique, stylistique ou autre;
  • Proposer des modifications quant à l’ordre de présentation du contenu d’un document;
  • Veiller à l’intelligibilité, à la lisibilité et à la clarté des textes.

Échelle de traitement : De 48 488 $ à 90 110 $*

*La rémunération est déterminée en fonction de la pertinence de votre scolarité et de vos expériences en lien avec l’emploi. Par conséquent, il est important de bien les détailler dans votre formulaire d’inscription qui servira de référence.

Les montants associés aux différents échelons peuvent être consultés sur le site Web du Secrétariat du Conseil du trésor.

Le nombre d’heures hebdomadaires de travail pour cet emploi est de 35 heures.

Profil recherché

Exigences de l’emploi :

  • Détenir un diplôme universitaire de premier cycle dont l’obtention requiert un minimum de 90 crédits en traduction, en traduction et rédaction ou une attestation d’études pertinentes, dont l’équivalence est reconnue par l’autorité compétente ou toute autre discipline jugée pertinente aux attributions de l’emploi.

La candidature d’une personne qui est en voie de terminer la dernière année de scolarité exigée pour l’obtention du diplôme requis pourrait être considérée.

Le diplôme exigé peut être compensé par une combinaison de diplômes universitaires dans des disciplines pertinentes totalisant un minimum de 90 crédits ou par une maîtrise dans une discipline pertinente comportant un minimum de 45 crédits.

Pour être considérée, toute scolarité effectuée hors du Canada doit faire l’objet d’une évaluation comparative (attestation d’équivalence) délivrée par le ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration. Les candidats qui ne détiennent pas l’évaluation comparative liée à la scolarité exigée ne peuvent pas être embauchés.

  • Posséder la citoyenneté canadienne ou le statut de résident permanent ou un permis de travail émis par l’autorité fédérale compétente.

Une personne en attente de la preuve de son statut de résident permanent ou d’un permis de travail peut soumettre sa candidature au présent processus de sélection. Toutefois, elle devra être autorisée à travailler légalement au Canada au moment de sa nomination.

  • Avoir une connaissance du français appropriée aux fonctions.

Atouts :

Posséder une expérience en traduction ainsi qu’en révision linguistique et comparative.

Mots-clés à rechercher à l’aide de la loupe de la section « Exigences et atouts spécifiés dans l’offre d’emploi » :

EXP - Traduction, EXP - Révision linguistique, EXP - Révision comparative : traduction de texte

Si vous vous démarquez par :

  • votre excellente habileté en matière de traduction du français vers l'anglais;
  • votre connaissance approfondie des règles de grammaire, de syntaxe, d’orthographe, de ponctuation et de typographie;
  • votre connaissance des règles de rédaction préconisées par l’Office québécois de la langue française;
  • votre autonomie, votre sens de l’organisation et votre capacité à gérer les priorités

…le MCE a une place pour vous!

Modalités d'inscription

Période d’inscription : Du 22 avril au 3 mai 2024, à 23 h 59.

Inscription : L’inscription doit obligatoirement s’effectuer à l’aide du formulaire d’inscription en ligne. Pour soumettre votre candidature, vous devez cliquer sur « Poser ma candidature ». À noter que vous devez enregistrer votre dossier et cliquer sur le bouton « Soumettre » pour confirmer votre inscription au processus de sélection.

Veuillez noter qu’il est de votre responsabilité de fournir un dossier complet et détaillé. Il est important de bien détailler vos expériences de travail et de compléter la section « Exigences et atouts » en recherchant à l’aide de mots-clés les éléments spécifiés dans l’offre d’emploi. C’est notamment avec cette information que les candidatures répondant le mieux au profil recherché seront repérées. Lorsque vous aurez soumis votre candidature, les informations contenues dans le formulaire ne pourront plus être modifiées.

Au terme du traitement de votre candidature, il est possible que cette offre ne soit plus accessible dans votre dossier en ligne. Par conséquent, nous vous suggérons de conserver une copie de cette offre pour consultation ultérieure.

Aucun curriculum vitae n’est accepté par le biais d’un hyperlien ou en le joignant ni aucune candidature soumise par courrier électronique.

Seules les personnes retenues seront contactées.

Information sur le processus de sélection :

Marie-Pier Couture, Technicienne en attraction des talents et en dotation

marie-pier.couture@mce.gouv.qc.ca

Information sur les attributions de l’emploi :

Maryse Caron, Chef du service des stratégies de communication

maryse.caron@transports.gouv.qc.ca

Informations sur les modalités d’inscription en ligne :

Si vous éprouvez des difficultés à postuler en ligne ou si vous croyez nécessaire d’apporter des modifications à votre formulaire pendant la période d’inscription, vous pouvez communiquer avec le Centre d’assistance en dotation pour la région de Québec, au 418 528-7157, ou ailleurs au Québec, au numéro sans frais au 1 866 672-3460.

Il vous est aussi possible de consulter le lien suivant afin d’accéder à la procédure à suivre pour remplir et transmettre le formulaire d’inscription en ligne : Processus de sélection | Gouvernement du Québec.

La fonction publique du Québec applique des mesures d’accès à l’égalité en emploi à l’intention des membres des minorités visibles, des membres des minorités ethniques, des personnes handicapées, des personnes autochtones et des femmes.

OE_EEL_10400SRS014033950117_Traducteur_MTMD_2024-04.pdf

Requirements

Level of education

undetermined

Diploma

undetermined

Work experience (years)

undetermined

Written languages

undetermined

Spoken languages

undetermined

Internal reference No.

10400SRS014033950117