This recruiter is online.

This is your chance to shine!

  • To be discussed
  • Full time

  • Published since 3 day(s)

  • 1 position to fill as soon as possible

À titre de Traducteur(rice), vous serez responsable de la traduction, de la révision et de l’adaptation de contenus du français vers l’anglais et de l’anglais vers le français. Vous contribuerez également activement à la qualité linguistique et à la cohérence des communications corporatives.

Plus précisément, vous aurez à :

  • Traduire et adapter divers types de documents incluant notamment :
    • communications internes et externes courantes;
    • documents corporatifs;
    • contenus marketing et promotionnels;
    • politiques et procédures;
    • présentations (PowerPoint); ainsi qu'une vaste panoplie de documents organisationnels;
  • Réviser, corriger et améliorer des textes en français et en anglais afin d'en assurer la qualité linguistique, la clarté et la cohérence;
  • Vérifier les textes originaux ou collaborer avec les auteurs pour s'assurer que la traduction conserve fidèlement le contenu, le sens et la valeur du document source;
  • Assurer la cohérence de la terminologie, y compris les termes techniques, juridiques et propres à l'industrie maritime, tout au long du processus de traduction et de révision;
  • Participer activement au maintien et à l'amélioration de la mémoire de traduction (notamment via Logiterm), incluant :
    • la gestion et la consolidation des segments;
    • la validation de la qualité des entrées;
    • l'harmonisation des traductions récurrentes;
  • Effectuer la mise en page et l'adaptation des documents selon les standards corporatifs établis;
  • Effectuer, au besoin, de l'interprétation consécutive lors d'échanges verbaux ou de réunions;
  • Utiliser efficacement les outils linguistiques (logiciels de TAO, bases terminologiques, dictionnaires, etc.) afin d'optimiser la qualité et la productivité;
  • Collaborer avec les différentes équipes (communications, affaires juridiques, RH, direction, etc.) afin de bien comprendre les besoins et le contexte des documents;
  • Contribuer à l'amélioration continue des pratiques, outils et processus de traduction au sein de l'organisation;
  • Effectuer toute autre tâche connexe liée au rôle.

 

Qualifications 

  • Diplôme en traduction, en langues ou dans un domaine connexe, ou toute combinaison équivalente de formation et d’expérience, notamment en traduction vers l’anglais;
  • Excellente maîtrise du français et de l’anglais, tant à l’oral qu’à l’écrit;
  • 1 à 3 années d’expérience en traduction (un atout en milieu corporatif);
  • Expérience démontrée en traduction vers l’anglais (langue de départ : français), afin de complémenter les expertises déjà présentes au sein de l’équipe;
  • Capacité à traduire efficacement dans les deux sens (français - anglais);
  • Maîtrise de Logiterm serait un atout ;
  • Connaissance de la terminologie spécialisée liée à l’industrie maritime ou technique serait un atout;
  • Excellentes habiletés de communication et de collaboration;
  • Rigueur, souci du détail et sens de l’organisation;
  • Esprit critique et capacité à gérer plusieurs priorités.

Work environment

Work environmentsChantier Davie Canada inc.0
Work environmentsChantier Davie Canada inc.1
Work environmentsChantier Davie Canada inc.2
Work environmentsChantier Davie Canada inc.3

Requirements

Level of education

undetermined

Diploma

undetermined

Work experience (years)

undetermined

Written languages

undetermined

Spoken languages

undetermined

Internal reference No.

1001034