Ce recruteur est en ligne!

Voilà ta chance d'être vu en premier!

Postuler maintenant

Avantages

Activités sociales organisées par l'entreprise

Activités sociales organisées par l'entreprise

Assurance

Assurance

Conciliation travail et vie personnelle

Conciliation travail et vie personnelle

Congés de maladie

Congés de maladie

Fruits frais

Fruits frais

Régime enregistré d'épargne-retraite

Régime enregistré d'épargne-retraite

Remboursement d'activités de formation et perfectionnement

Remboursement d'activités de formation et perfectionnement

Remboursement des cotisations à une association professionnelle

Remboursement des cotisations à une association professionnelle

Télétravail

Télétravail

Transport en commun à proximité

Transport en commun à proximité

Vacances

Vacances

Description

Ce poste clé pourrait très bien vous convenir si vous êtes traducteur juridique, avez une bonne culture générale, et possédez au moins cinq ans d’expérience en traduction de textes juridiques. Vous devez aussi avoir le souci du détail et exceller en recherche documentaire.

En vous joignant à notre grande équipe, vous aurez l’occasion et le défi d’exercer rigoureusement votre jugement professionnel pour trouver et choisir toute l’information nécessaire à la traduction de textes variés et spécialisés. Vous relèverez d'un réviseur chevronné et serez aussi appelé à collaborer étroitement avec notre Centre de service et notre Centre de terminologie. La gestion efficace et conviviale des relations avec nos clients fait également partie de vos responsabilités.

Principales fonctions
  • Traduire principalement des textes de nature juridique dans le respect des délais et des normes de qualité élevées de Versacom
  • Effectuer toutes les recherches documentaires et terminologiques nécessaires en exploitant intelligemment les outils d’aide à la traduction et de recherche
  • Maximiser l’efficacité communicationnelle de chaque texte en fonction des objectifs du client
  • Faire le rigoureux suivi des projets en cours et des échéances, de concert avec le Centre de service
Exigences
  • Diplôme universitaire en droit
  • Diplôme universitaire de premier ou de deuxième cycle en traduction (ou domaine connexe)
  • Au moins cinq années d’expérience en traduction juridique
  • Agrément auprès d’un ordre professionnel langagier
  • Inscription au Tableau de l’Ordre comme membre du Barreau, un atout
  • Expérience en révision, un atout
  • Maîtrise parfaite du français et excellente compréhension de l’anglais
  • Maîtrise des outils de travail exploités dans le secteur langagier
  • Excellence en communication écrite et orale
  • Grande curiosité intellectuelle
  • Solides compétences en recherche documentaire
  • Degré élevé d’efficacité, d’autonomie et de rigueur
  • Professionnalisme et grand souci de la relation avec les clients
  • Esprit d’équipe et convivialité dans les rapports interpersonnels
  • Ambition de faire carrière avec cœur et ardeur dans un cabinet qui est le leader du marché
Lire la suite

Environnement de travail

Compétences recherchées

  • Diplôme universitaire en droit
  • Diplôme universitaire de premier ou de deuxième cycle en traduction (ou domaine connexe)
  • Au moins cinq années d’expérience en traduction juridique
  • Agrément auprès d’un ordre professionnel langagier
  • Maîtrise parfaite du français et excellente compréhension de l’anglais
  • Maîtrise des outils de travail exploités dans le secteur langagier
  • Excellence en communication écrite et orale

Équité en emploi

Cet employeur souscrit au principe d'équité en emploi et applique un programme d'accès à l'égalité en emploi pour les femmes, les autochtones, les minorités visibles, les minorités ethniques et les personnes handicapées

Exigences

Niveau d'études

Universitaire

Diplôme

BAC
Terminé

Années d'expérience

3-5 années

Langues écrites

Fr : Avancé
En : Avancé

Langues parlées

Fr : Avancé
En : Avancé

No. référence interne Juridique